2015年2月12日星期四

統一文字

網上有人出文說繁轉簡就如秦滅六國統一文字,雖受人反對但造益後世。

秦滅六國以前,可能是中華人民最自由的年代。沒有單一極權統治,人若在一個國家生活得不開心,意見得不到尊重,大可用腳投票,移民去鄰國,向他國君主推銷自己的見解。

統一中原以後,人除非隱居山野,不然只能服從於單一政權。在沒有別的選擇下,一時君要臣死臣不得不死,一時官逼民反。

對照實驗是羅馬分裂,拉丁語言文化自由演變,再也沒有統一。

歐洲各「語言」之間的差異未必大於中國各方言,但因各有政權,獨立有自己的語言文字。荷蘭語很多字就似串寫正確的英文字,如come寫作kom, unique寫作uniek,或讀音正確的英文字,如radio 讀/ra-di-o/,而不是/rei-di-ou/。

英文拼寫法許多不符合邏輯,如以「科學」角度看早應自然淘汰了,不過語言文字與政治等關係密切,就不是邏輯可以解釋的。英國為何不能和歐洲書同文,車同軌?不是哪個做法更優越的問題,而是政治問題。不用槍炮,人是不會心甘情願服從其他人的。

秦統一文字,好處是資訊可以更容易流通,不需翻譯。如果你一輩子只懂荷蘭文,大概對世界新科技知識所知甚少,只要不太好奇,倒也自給自足,用十年前的手機不會死的。只懂簡體中文,能閱讀的主要是大陸媒體,活在政權所定的條條框框下。

壞處是毁滅了六國傳統文化,語言文字毁滅時,當代人累積下來的知識也同時毁滅,因為成語詩詞無法翻譯。有些學者會深入荒山為百歲老人和他們瀕死的語言留下錄音紀錄。

如果強說簡體中文是大勢所趨,歷史進程,為了資訊流通,那索性廢除中文用英文吧,毛澤東當年是想文字拉丁化,全民用俄語的。不過如果中國全民操流利英語,網絡長城可能要重新修建,資訊封鎖也沒那麼容易了。

范有時會憤慨英語文化侵略比利時,佛蘭德人大都會遷就外來移民說英語。我說,不如你們把英語列為法定語言算啦。說法語的J就狠狠批評外來移民為了學佛蘭德語忘記英語,是削足適履,無端局限了自己的世界視野。

沒有留言: